SOLARIS PARKING
Via Cap. Mass. Scala, 57  Milazzo

  Coordinate GPS

  (+39) 090 928 47 39
  (+39) 328 874 7941 (Pino)

  (+39) 331 566 1824 (Virginia)

  Ciao, é possibile entrare anche quando non ci siamo. Usa i codici che ti spedisco. Le chiavi le trovi alla porta della tua camera. Facile!

  Hello, it is possible to enter even when we are not there. Use the codes that I will send you. You will find the keys at the door of your room. Easy!

  Bonjour, il est possible d’entrer même lorsque nous ne sommes pas là. Utilisez les codes que je vous enverrai. Vous trouverez les clés à la porte de votre chambre. Facile!

  L’ingresso del parcheggio Solaris si trova in Via Cap. Massimo Scala, 57 alle spalle dell’ingresso principale. E’ sempre aperto.

  The entrance to the Solaris car park is located in Via Cap. Massimo Scala, 57 behind the main entrance. It is always open.

  L’entrée du parking Solaris se situe Via Cap. Massimo Scala, 57 ans derrière l’entrée principale. Il est toujours ouvert.

  ATTENZIONE PARCHEGGIARE SOLO NEI POSTI RISERVATI SOLARIS
  ATTENTION PARK ONLY IN THE SOLARIS RESERVED SPOTS
  ATTENTION SE GARER UNIQUEMENT SUR LES EMPLACEMENTS RÉSERVÉS SOLARIS

  Clicca su apri per entrare nel B&B dal parcheggio (4° piano, con l’ascensore max 325 Kg).

  Click on open to enter the B&B from the parking lot (4th floor, with the lift max 325 kg).

  Cliquez sur ouvrir pour entrer dans le B&B depuis le parking (4ème étage, avec ascenseur max 325 kg).

 WIFI: solaris

WIFI password: internet

  E’ severamente vietato fumare. Si può fumare solo nei balconi utilizzando gli appositi portaceneri.
  Smoking is strictly forbidden. You can smoke only on the balconies using the appropriate ashtrays.
  Si raccomanda di spegnere i climatizzatori e le luci ogni volta che lasciate la camera. Chiudere sempre le finestre quando l’aria condizionata è in uso.
  Be sure to turn off the air conditioner every time you leave the room. Close the windows when the air conditioning is in use.
  In rispetto alle persone che dormono, siete pregati di non usare scarpe con tacchi e trascinare i trolley durante le ore notturne fino alle 8:30 di mattina.
  For the respect of people sleeping, please do not use shoes with heels and drag the trolley at night until 8:30 a.m. 
 Tonnellate di asciugamani vengono lavati inutilmente ogni giorno negli alberghi di di tutto il mondo e detersivo a tonnellate viene scaricato nelle nostre acque! Per questo gli asciugamani che potete ancora utilizzare lasciateli appesi, si cambiano solo gli asciugamani che mettete sul pavimento. 
Tons of towels are washed unnecessarily every day in hotels around the world and tons of detergent are discharged into our waters! Leave the ones you can still use in the towel rail. We change the towels you put in the floor.
 Quando c’è molto vento le tende esterne diventano rumorose, si prega di chiuderle.
  When there is a lot of wind outside the curtains become noisy, please close them.
Guardia Medica / Emergency  (0039) 090 928 11 58
Pronto Soccorso / First Aid  118 (0039) 090 929 52 62
Polizia / Police 113 – 0039 (090 923 03 11)
Vigili del Fuoco / Fire Brigade  115 – (0039) 090 928 24 37
Vigili Urbani / Municipal Police  (0039) 090 922 45 30